วันจันทร์ที่ 25 พฤศจิกายน 2567 27:05 น.
ประชาสัมพันธ์
Home >> บทความศาสนา >> คุตบะห์ >> มุสลิม…ผู้นอบน้อมอ่อนโยน
มุสลิม…ผู้นอบน้อมอ่อนโยน

มุสลิม…ผู้นอบน้อมอ่อนโยน

มุสลิม…ผู้นอบน้อมอ่อนโยน

اَلْحَمْدُ ِللهِ الَّذِيْ يُحِبُّ مِنْ عِبَادِهِ الْمُتَوَاضِعِيْنَ . وَيَكْرَهُ مِنْ خَلْقِهِ الْمُتَكَبِّرِيْنَ . لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيْمٍ . وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ الْكَبِيْرُ الْمُتَعَالُ . وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُوْلُ اللهِ مَظْهَرُ التَّوَاضُعِ وَمَنْبَعُ الْكَمَالِ . اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ وَاَصْحَابِهِ الَّذِيْ هَدَاهُمُ اللهُ فَكَانُوْا قَادَةً مُتَوَاضِعِيْنَ . وَائِمَّةً هُدَاةً مُرْشِدِيْنَ .

 أَمَّا بَعْدُ فَيَاعِبَادَ اللهِ . اُوْصِيْكُمْ  وَنَفْسِيْ أَوَّلاً بِتَقْوَى اللهِ تَعَالَى وَطَاعَتِهِ . فَقَدْ قَالَ اللهُ تَعَالَى فِي الْقُرْآنِ الْكَرِيْمِ : وَلاَ تُصَعِّرْخَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلاَ تَمْشِ فِي اْلأَرْضِ مَرَحًا إِنَّ اللهَ لاَ يُحِبُّ كُُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍ

ท่านพี่น้องร่วมศรัทธาที่รัก

          การแสดงออกซึ่งการมีเกียรติและการนอบน้อมต่อพี่น้องมุสลิมของเขา เป็นคุณลักษณะที่มุสลิมต้องพึงมีโดยไม่มีมุสลิมผู้ใดดูถูกเหยียดหยามผู้อื่น ดังนั้นการนอบน้อมถ่อมตนต้องไม่ถึงขั้นทำให้ตัวเองตกต่ำหรือไร้เกียรติ เฉกเช่นเดียวกัน  มุสลิมจะแสดงออกซึ่งความยโสโอหังก็ไม่ได้ เพราะการนอบน้อมถ่อมตนจะได้มาซึ่งเกียรติและศักดิ์ศรี และการไม่ยโสโอหัง เพื่อจะไม่ได้มาซึ่งความตกต่ำและไร้ค่า แท้จริงแนวทางของอัลลอฮ์ คือ ยกย่องผู้ที่สำรวมและนอบน้อมถ่อมตน และให้ความตกต่ำแก่ผู้ที่ยโสโอหัง อัลลอฮ์ได้ตรัสใช้ นบีมูฮำหมัด(ศ็อลฯ) ว่า

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ  :  سورة الشعراء  : الآية  215

          ความว่า  “และเจ้าจงลดปีก(นอบน้อมอ่อนโยน)ของเจ้าแก่บรรดาผู้ปฏิบัติตามเจ้าจากบรรดาผู้ที่มีอีหม่าน”

          และมีรายงานจากท่านอบูฮุรอยเราะห์ จากท่านร่อซู้ลซอลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า

وَ ماَ تَوَاضَعَ أَحَدٌ ِللهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللهُ …..   :  رواه مسلم

          ความว่า   “ไม่มีผู้ใดที่เขานอบน้อมอ่อนโยนเพื่ออัลลอฮ์เว้นเสียแต่อัลลอฮ์ได้ทรงยกให้เขาสูง…”     

          ดังมีรายงานจากท่านอัมร บุตรชุอัยบ์ บิดาเขา จากปู่เขา จากท่านนบี     มุฮำหมัด (ศ็อลฯ) กล่าวว่า

يُحْشَرُ الْمُتَكَبِّرُوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْثَالَ الذَّرِّ فِيْ صُوَرِ الرِّجَالِ يَغْشَاهُمُ الذُّلِّ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ يُسَاقُوْنَ إِلَى سِجْنٍ فِيْ جَهَنَّمَ يُقَالُ لَهُ بُوْلَسْ تَعْلُوْهُ نَارُ اْلأَنْيَارِ يُسْقَوْنَ مِنْ عَصَارَةِ أَهْلِ النَّارِ طِيْنَةَ الْخَبَالِ  :  روا الترمذي واحمد

           ความว่า “บรรดาผู้ที่ ยโสโอหังจะถูกบังเกิดขึ้นในวันกิยามะห์ประดุจดังบรรดาลูกมดที่ตกต่ำได้ปกคลุมพวกเขาทุกพื้นที่ ซึ่งจะถูกลากไปสู่ขุมนรกญะฮันนัมที่มีชื่อว่าบูลัส โหมกระหน่ำด้วยไฟนรก ซึ่งพวกเขาจะถูกให้ดื่มจากน้ำเลือด น้ำหนอง ของชาวนรก เรียกว่า ตีน่าติ้ลคอบ้าล

          ท่านนบีมุฮำหมัด (ศ็อลฯ) ไม่เคยรังเกียจในการมอบความรักแก่ประชากรของท่านด้วยการนอบน้อม โดยท่านรับการเชิญถึงแม้นว่าอาหารต้อนรับเป็นเพียง  ขาแกะ และท่านไม่เคยดูถูกเหยียดหยามถึงแม้นว่าของกำนัลเป็นเพียงขาแกะ

          ดังมีรายงานจากอบูฮุรอยเราะห์ จากท่านนบีมุฮำหมัด (ศ็อลฯ) กล่าวว่า

لَوْ دُعِيْتُ إِلَى كُرَاعٍ لاَجَبْتُ  ،  وَلَوْ أُهْدِيَ إِلَى كُرَاعٍ لَقَبِلْتُ  :  رواه البخاري

           ความว่า  “มาดแม้นฉันถูกเชิญไปทานเพียงส่วนขา หรือเข่าของแกะฉันก็จะตอบรับ และมาดแม้นฉันได้ของกำนัลเพียงขาหรือเข่าของแกะฉันก็ยินดีรับ

          มนุษย์ในโลกดุนยานี้จะเกิดความสามัคคีและรอมชอมกันได้ ต้องอาศัยซึ่งความอ่อนน้อมและให้เกียรติต่อกัน และการนอบน้อม ถ่อมตนไม่ยกตนข่มท่านไม่หลงตัวเอง ก็มิได้ทำให้ต่ำต้อยและไร้ซึ่งเกียรติยศเลย

          ท่านคอลีฟะห์อุมัร บินอับดุลอาซีซ ได้ทำการบันทึกเรื่องราชการในยามราตรีหนึ่ง ด้วยแสงของตะเกียง ขณะนั้นอาคันตุกะ(แขก) ได้เข้าพบท่าน และน้ำมันตะเกียงก็ใกล้จะหมด

          แขกที่มาพบ กล่าวว่า… ข้าพเจ้าจะนำตะเกียงไปใส่น้ำมันเพื่อไฟจะได้ไม่ดับ

          ท่านอุมัรกล่าวว่า… ไม่นับว่ามีเกียรติเลยแก่เจ้าของบ้านให้แขกได้รับใช้

          แขกที่มาเยือนก็กล่าวอีกว่า… ถ้าเป็นเช่นนั้น ข้าพเจ้าจะปลุกคนรับใช้ให้ท่าน

          ท่านอุมัรกล่าวว่า… อย่าเลย พวกเขาพึ่งเริ่มเข้านอน

          ขณะนั้นเองท่านอุมัร ได้หยิบตะเกียงแล้วเติมน้ำมันด้วยตัวท่านเอง

          แขกที่มาเยือน กล่าวว่า… โอ้ท่านผู้นำแห่งมุมีนีน (أَمِيْرُ الْمُؤْمِنِيْنَ) ท่านทำด้วยตัวเองเชียวหรือ…!  

          ท่านคอลีฟะห์อุมัร ตอบว่า… ฉันเดินไป (ฉัน คือ อุมัร) ฉันเดินกลับมาก็เป็นอุมัร ไม่ได้ลดเกียรติฉันแม้แต่นิดเดียว มนุษย์ที่ดี คือ ผู้ที่เขา ณ ที่อัลลอฮ์เป็นผู้อ่อนน้อมถ่อมตน

          ท่านพี่น้องร่วมศรัทธาที่รัก อัลลอฮ์ได้ทรงให้ที่พำนักอันมีเกียรติยิ่ง ซึ่งเตรียมไว้สำหรับบรรดาผู้ยำเกรงที่ไม่ประสงค์จะแสดงความหยิ่งผยอง

          ดังอัลลอฮ์ทรงตรัสว่า

تِلْكَ الدَّارُ الآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لاَ يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الأَرْضِ وَلاَ فَسَادًا وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ  : سورة القصص :  الآية  83

          นั่นคือ ที่พำนักแห่งวันปรโลก เราได้เตรียมให้ไว้แก่บรรดาผู้ไม่ปรารถนาหยิ่งผยองในพื้นดินและไม่ก่อการพินาศเสียหายและบั้นปลายย่อมเป็นของบรรดาผู้ยำเกรง  

أَقُوْلُ قَوْلِيْ هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ الْعَظِيْمَ لِيْ وَلَكُمْ وَلِسَائِرِ الْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمَاتِ فَاسْتَغْفِرُوْهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ

 

คุตบะห์ฉบับไฟล์ PDF

  • ดาวน์โหลดไฟล์คุตบะห์

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

กรุณาเติมคำตอบในช่องว่างก่อนเข้าระบบ *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll To Top